首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化交际学中的术语汉译探赜
引用本文:任瑞.跨文化交际学中的术语汉译探赜[J].中国科技术语,2010,12(3):38-43.
作者姓名:任瑞
作者单位:苏州科技学院外国语学院,江苏苏州 215009
摘    要:跨文化交际学是一门较新的学科,进入中国不过20多年,其许多概念、理论及表述经历着从“译介”到“本土化”的过程,在汉译中也存在着言人人殊、五花八门的现象,这影响着人们的理解、借用和传播。基于对术语定义及汉语词语细微差异的分析,对四组跨文化交际学术语提出了汉译建议,期望引起对该类术语译名规范的更多关注。

关 键 词:跨文化交际  术语  定义  汉译  
收稿时间:2009-05-04

On the Translation of Terminology in Intercultural Communication
REN Rui.On the Translation of Terminology in Intercultural Communication[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2010,12(3):38-43.
Authors:REN Rui
Abstract:Intercultural communication, as a relatively new subject introduced to China no more than 20 years, has been going through “localization” in its studies as well as translations. However, the inconsistent conceptual translation has been confusing Chinese readers for years. It seems that the lack of agreement on the exact translation will continue to haunt many scholars in applying and spreading the translated terms. Based on the analysis of the definitions of 4 academic terms and of the subtle differences of Chinese words, the author offers the Chinese equivalents so as to increase the awareness of the standardization of the terminology in Chinese intercultural communication filed.
Keywords:intercultural communication  terminology  definitions  Chinese equivalents  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号