首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

晚清美国传教士在澳粤的翻译活动
引用本文:高黎平.晚清美国传教士在澳粤的翻译活动[J].韶关学院学报,2006,27(8):82-86.
作者姓名:高黎平
作者单位:宁德师范高等专科学校,英语系,福建,宁德,352100
摘    要:晚清美国新教传教士似乎已经淡出中国译史学者的视线,他们在澳粤传教萌芽期的翻译活动更成了被人遗忘的角落。事实上,晚清美国传教士在澳粤的西学翻译是他们在华百年西学翻译史的重要组成部分,他们的翻译具有相当的异域特色,并在客观上产生了一定的时代意义,值得我们后人探究。

关 键 词:晚清  美国传教士  澳门  广东  西学翻译
文章编号:1007-5348(2006)08-0082-05
收稿时间:05 18 2006 12:00AM
修稿时间:2006年5月18日

Translating Activities of the American Missionaries at Macao and Guangdong in the Late Qing Dynasty
GAO Li-ping.Translating Activities of the American Missionaries at Macao and Guangdong in the Late Qing Dynasty[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2006,27(8):82-86.
Authors:GAO Li-ping
Institution:Department of English, Ningde Teachers College, Ningde 352100, Fujian, China
Abstract:The American missionaries in China in the late Qing Dynasty write down a colorful chapter after another in the history of Chinese translation. However, when the Western learning translation at their height in China leaves further and further away from the modern translation, seems fade out from the sight of researchers in the history of Chinese translation, and is taken delight in talking about, the translating activities they conducted in their early missionizing period has more become a corner forgotten by people. In fact, the Western learning translation the American did in the late Qing Dynasty is an important part of the history of their century' s translation in China. They make a relatively great achievement in the Western learning translation, which is characterized with foreign features and certain significance of the times, and worth researching.
Keywords:the late Qing Dynasty  the American missionaries  Macao  Guangdong  the Western learning translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号