首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文学翻译的性质看异化和归化的价值取向--文学翻译性质研究之二
引用本文:彭开明.从文学翻译的性质看异化和归化的价值取向--文学翻译性质研究之二[J].吉安师专学报,2003,24(4):49-51.
作者姓名:彭开明
作者单位:彭开明(井冈山师范学院,外语系,江西,吉安,343009)
摘    要:文学翻译是艺术,是再创造,是语言和文学互输和交流的必不可少的途径;它使读者大大增加文学作品“外贸知识”,丰富译入语语言和译语文学。归化和异化两种策略殊途同归,应兼收并存,共同为再现原文文学色彩、艺术风格、体现文学价值服务。

关 键 词:文学翻译性质  异化  归化  价值取向
文章编号:1006-1975(2003)04-0049-03
修稿时间:2003年4月4日

On the values of domestication and foreignization from the perspective of the nature of literary translation
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号