首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

廊坊市旅游景点翻译问题分析及规范化研究
引用本文:顾冀梅.廊坊市旅游景点翻译问题分析及规范化研究[J].科技信息,2010(3):27-27,86.
作者姓名:顾冀梅
作者单位:廊坊师范学院外国语学院,河北廊坊065000
基金项目:廊坊市科学技术局2009年科学技术研究与发展指导计划研究课题“廊坊市旅游景点翻译问题分析及规范化研究”(项目编号:2009026074)的研究成果
摘    要:本文以翻译目的论为指导原则,在分析中英旅游文本差异的基础之上,探讨廊坊市旅游景点翻译中存在的各种问题,并提出可行性建议。

关 键 词:旅游翻译  目的论  旅游文本  差异

A Study on Major Problems of Tourism Translation and the Standardization in Langfang City
GU Ji-mei.A Study on Major Problems of Tourism Translation and the Standardization in Langfang City[J].Science,2010(3):27-27,86.
Authors:GU Ji-mei
Institution:School of Foreign Languages/a>;Langfang Teachers College/a>;Langfang Hebei/a>;065000/a>;China
Abstract:Under the guidance of skopos theory,the present paper aims at discussing some major problems of tourism translation in Langfang City on the basis of the differences between Chinese and English tourism texts,and putting forward feasible proposals.
Keywords:Tourism translation  Skopos theory  Tourism texts  Differences  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号