首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析意识形态对翻译的影响
引用本文:李双玲.浅析意识形态对翻译的影响[J].科技信息,2009(32):154-154,157.
作者姓名:李双玲
作者单位:[1]湖南师范大学外国语学院 [2]湖南涉外经济学院外语系
摘    要:翻译作为一种跨语言跨文化的活动,不仅是文字语码间的转换,更涉及到两种文化之间的文流与对抗。意识形态对翻译有很大的影响,在翻译的过程中,从选材到翻译策略的运用无时不受到意识形态的操控。本文以《安妮日记》的两个版本为例,从选材与翻译策略方面就意识形态对翻译的影响做粗略探讨。

关 键 词:翻译  文化  翻译策略  意识形态
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号