赞助人对公示语翻译的影响 |
| |
引用本文: | 陈中毅.赞助人对公示语翻译的影响[J].科技信息,2007(21). |
| |
作者姓名: | 陈中毅 |
| |
作者单位: | 阜阳师范学院外语系 |
| |
摘 要: | 本文一改当前从语言学视角研究公示语的方法,运用文化大视野,从赞助人的角度出发考查了当前公示语英译的现状。笔者认为赞助人是一个系统,由各个等级的赞助人构成,当前公示语英译粗制滥造的主要原因是公示语翻译过程中赞助人体系不完善,缺乏必要的审查和监督人。并进而提出规范公示语翻译的三条举措:完善译者的市场准入制度;完善赞助人体系,成立监督部门;完善公示语的生产流程,建立公示语制作厂。
|
关 键 词: | 赞助人 公示语 翻译 举措 翻译的文化学派 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|