首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论翻译不同的文体作品时如何达到“动态对等”
引用本文:鲁顺.试论翻译不同的文体作品时如何达到“动态对等”[J].科技信息,2013(2):234-234.
作者姓名:鲁顺
作者单位:沈阳师范大学
摘    要:翻译策略与文体密切相关。本文所指的文体是指广义的文体,也就是语言中的各类文体,如广告文体,政论文体,文学文体,新闻文体等。本文通过分析对比不同文体文章的译文,讨论了一些译者在翻译时可能出现误译或译得不合宜的地方,进一步总结了在翻译不同文体的作品时应如何达到"动态对等"。

关 键 词:文本类型  翻译策略  动态对等
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号