首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“目的论”观照下的汉英公示语翻译
引用本文:魏志荣,凌薇.“目的论”观照下的汉英公示语翻译[J].萍乡高等专科学校学报,2008,25(1):114-116.
作者姓名:魏志荣  凌薇
作者单位:1. 江西师范大学外国语学院,江西,南昌,330031
2. 萍乡高等专科学校外语系,江西,萍乡,337000
摘    要:随着中国国际化进程的加快,公示语汉英翻译的重要性尤为突出。本文从翻译目的论的角度出发,分析当前公示语汉英翻译中存在的问题,并探讨功能目的翻译理论在实际应用中对公示语汉英翻译的指导意义所在,以便更好地净化我国的公示语语言环境。

关 键 词:翻译目的论  公示语翻译  指导意义
文章编号:1007-9149(2008)01-0114-03
修稿时间:2007年11月2日

On the C-E Translation of Language on Public Signs from the Perspective of Skopostheorie
Wei Zhirong,Ling Wei.On the C-E Translation of Language on Public Signs from the Perspective of Skopostheorie[J].Journal of Pingxiang College,2008,25(1):114-116.
Authors:Wei Zhirong  Ling Wei
Abstract:With the pace of china's internationalization accelerated,the C-E Translation of Language on Public Signs becomes more and more important.This paper discusses the translation of language on public signs from the perspective of skopostheorie,pointing out the existing problems in the current translation.It also analyzes how the skopostheorie plays its important role in the translation of language on public signs in order to improve our national language environment of public signs.
Keywords:skopostheorie  translation of language on public signs  significance
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号