首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论外语的交际能力与双语的翻译能力--兼议非英语专业研究生英语学位课程设置
引用本文:班荣学.论外语的交际能力与双语的翻译能力--兼议非英语专业研究生英语学位课程设置[J].浙江万里学院学报,2005,18(1):95-98.
作者姓名:班荣学
作者单位:西北大学,陕西,西安,710069
摘    要:以培养交际能力为目标的非英语专业研究生英语教育,应开设实用交际型语言素材为内容、技能训练为依托的听说口译和读写笔译课程,以口笔译选修的开放形式为学生创造语言运用和翻译实践的环境,并以相应的测试手段监控翻译能力,即交际能力.

关 键 词:非英语专业  英语教学  实用语言素材  口笔头翻译
文章编号:1671-2250(2004)01-0095-04
修稿时间:2004年12月10

On the Curriculum of English Teaching for Non-English Major Graduates
BAN Rong-xue.On the Curriculum of English Teaching for Non-English Major Graduates[J].Journal of Zhejiang Wanli University,2005,18(1):95-98.
Authors:BAN Rong-xue
Abstract:Aiming at communicating in teaching English as a foreign language, it is believed that there is no difference between non-English major foreign language teaching and English major foreign language teaching. In order to create an academic atmosphere with a suitable teaching, learning and testing system as a whole, the curriculum of English teaching for non-English major graduates should offer open courses of translating and interpreting with authentic materials as those for English majors.
Keywords:non-English major  English teaching  authentic materials  translating and interpreting
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号