首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译也是解码的过程——兼评《〈翻译研究的综合方法〉述评》
引用本文:韩晓方,温美昕.翻译也是解码的过程——兼评《〈翻译研究的综合方法〉述评》[J].井冈山学院学报,2003(4).
作者姓名:韩晓方  温美昕
作者单位:井冈山师范学院外语系 江西吉安343009 (韩晓方),井冈山师范学院外语系 江西吉安343009(温美昕)
摘    要:本文对田德蓓教授《〈翻译研究的综合方法〉述评》一文中“翻译不是解码的过程”以及将“解码”和“交际”截然对立等观点提出质疑,笔者从符号学的角度分析并阐述了自己的观点:1、所谓“码”,即代码,是符号能指和所指结合的规则,而不是语言符号本身;2、解码即是释义,是语际转换以及意义产生的先决条件;3、解码与跨文化交际并不是一对势不两立的概念。翻译过程中的解码是多层次的,除了语言层次上的解码外,还有文化、风格等层次上的解码.

关 键 词:翻译  跨文化活动  解码过程

Translation as the process of decoding:some different reflections on the process of translation
HAN Xiao- fang,WENG Mei- xin.Translation as the process of decoding:some different reflections on the process of translation[J].Journal of Jinggangshan University,2003(4).
Authors:HAN Xiao- fang  WENG Mei- xin
Abstract:This paper is presented as a counterargument against the views that translation is not a process of decoding, presented by Professor Mary Snell- Hornby, in her book Translation Studies: an Integrated Approach. Based on the theory of code in semiotics, this paper attempts to explicate and discuss some basic concepts such as code, translation as a process of decoding as well as the relations between decoding and intercultural activities.
Keywords:translation  intercultural communication  process of decoding
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号