文学作品翻译应重在保持原作的美学功能——文学翻译性质研究之一 |
| |
引用本文: | 彭开明.文学作品翻译应重在保持原作的美学功能——文学翻译性质研究之一[J].井冈山学院学报,2002(4). |
| |
作者姓名: | 彭开明 |
| |
作者单位: | 井冈山师范学院科研处 江西吉安343009 |
| |
摘 要: | 文学作品翻译为了再现原作的文学价值和艺术魅力,应重在保持原文的美学功能,注意:(一)保持原文的艺术形象和风格;(二)再现原文中叙述、描写、抒情等艺术手法;(三)保持原文美的表达形式。
|
关 键 词: | 文学作品 美学功能 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|