首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论“长江”名称在英文学术文献中的一致性
引用本文:WILLISONJ.H.Martin,艾丽皎,李若溪
.论“长江”名称在英文学术文献中的一致性
[J].重庆师范大学学报(自然科学版),2014(6):150-152.
作者姓名:WILLISONJ.H.Martin  艾丽皎  李若溪
作者单位:加拿大达尔豪斯大学 资源环境学院,哈利法克斯B3H4R2,加拿大;重庆市风景园林科学研究院,重庆401329;重庆师范大学 编辑出版中心,重庆400047
摘    要:中国最大的河流长江在英文学术文献中出现了4种名称“Yangtse”、“Yangtze”、“Yangzi”和“Changjiang”。笔者查阅了50篇以上最近发表的学术文章,发现在长江河流的名称使用上缺乏一致性,并且在描述该河流的不同河段时名称使用更显得混乱。为了避免研究信息的混淆和错误,我们呼吁世界范围内所有作者在文章中使用长江英文名称时,统一采用以下形式:文中第一次出现时用“the Changjiang(Yangtze River)”,以后出现则统一用“the Changjiang”。扬子江(Yangtze)和金沙江(Jinsha)作为部分河段的名称,适用于特定情况下描述与长江全河段相关关系时使用。


关 键 词:长江  扬子江  河流命名    />

The Changjiang, an Appeal for Consistency in Scholarly References
WILLISON J.H.Martin,AI Lijiao,LI Ruoxi
.The Changjiang, an Appeal for Consistency in Scholarly References
[J].Journal of Chongqing Normal University:Natural Science Edition,2014(6):150-152.
Authors:WILLISON JHMartin  AI Lijiao  LI Ruoxi
Abstract:
Keywords:
点击此处可从《重庆师范大学学报(自然科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆师范大学学报(自然科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号