首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译有所为:《新版中日交流标准日本语》参考译文评析
引用本文:孟冬永.译有所为:《新版中日交流标准日本语》参考译文评析[J].浙江科技学院学报,2019,31(4).
作者姓名:孟冬永
作者单位:枣庄学院外国语学院,山东枣庄,277160
基金项目:枣庄学院科研基金一般项目;青岛青青纺进出口有限公司委托课题;枣庄学院教学改革研究项目
摘    要:功能翻译理论"译有所为"的翻译主张,对外语教材参考译文的生成体现出较强的指导力。以此为理论依据,对日语教材《新版中日交流标准日本语》的部分课文译文进行评析。既品评参考译文的地道与精妙,又指出译文中存在的一些瑕疵和不足,兼提出自己的修正意见。通过译文品评,学生得以加深对翻译的理解,全方位建构语言知识,提高人文素质和思辨能力。

关 键 词:功能翻译理论  译有所为  日语教材  参考译文  翻译腔
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号