首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

清季中国人编日语教科书之探析
引用本文:李小兰.清季中国人编日语教科书之探析[J].杭州师范学院学报(社会科学版),2006,28(4):97-102.
作者姓名:李小兰
作者单位:浙江大学,城市学院,浙江,杭州,310015
摘    要:清季日语教科书是中国日语教育史的一个重要组成部分。日语词汇集、读本、语法等各类书籍为学习日语提供了绝好的范本,对国人学习并掌握日语起有重要的作用。日语教科书的编辑,更是让有志之士,开启了一个通过“东籍”而至西学的窗口。在中国近代社会的特殊境遇中,日语教科书被赋予“输入文明之先导”“科学之媒介”等特殊资鉴意义,并表现出了强烈的功利色彩。

关 键 词:清季  日语教科书  速成  图强
文章编号:1000-2146(2006)04-0097-06
修稿时间:2006年5月26日

A Study of the Japanese Textbooks Translated by Chinese in the Qing Dynasty
LI Xiao-lan.A Study of the Japanese Textbooks Translated by Chinese in the Qing Dynasty[J].Journal of Hangzhou Teachers College(Humanities and Social Sciences),2006,28(4):97-102.
Authors:LI Xiao-lan
Abstract:The Japanese textbooks in the Qing Dynasty are very important in the history of Japanese language education in China.All kinds of Japanese books,involving Japanese vocabulary,reading,grammar,dictionary,etc.,offered an excellent model for Japanese language learning and had a great impact on Chinese people in learning Japanese.The translation of Japanese textbooks opened a window for those with lofty ideals to learn Western knowledge.Within the special context of Chinese modern society,Japanese textbooks are called 'the guide of civilization dissemination' and 'the medium of science',and showed strong utilitarianism.
Keywords:Qing Dynasty  Japanese textbooks  shortcut  ambition
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号