首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《论语》“子见南子”章正诂
引用本文:张冲.《论语》“子见南子”章正诂[J].枣庄师专学报,2013(1):96-98.
作者姓名:张冲
作者单位:曲阜师范大学文学院
摘    要:在《论语·雍也》篇中"子见南子"一章里,夫子"矢辞"中的"否"、"厌"二字的读音直接影响着本章训诂的准确性。历代学者对这一章的翻译,或主观上强改字意,或辗转意译附会旧说,究其根源,就在于忽略了"否"、"厌"二字的读音。通过研究,在"子见南子"章里,"否"字正音念"pǐ","厌"字正音念"yā"。而本章的正确释义是:夫子见过南子,子路不高兴。夫子对子路发誓说:"我如果心思不正,上天惩罚我!上天惩罚我!"

关 键 词:论语  子见南子  训诂

The Correct Translation of "Confucius Met with Nan Zi"
ZHANG Chong.The Correct Translation of "Confucius Met with Nan Zi"[J].Journal of Zaozhuang Teachers' College,2013(1):96-98.
Authors:ZHANG Chong
Institution:ZHANG Chong(College of Liberal Arts,Qufu normal university,Qufu 273165,China)
Abstract:There is a story which is named "Confucius Met with Nan Zi" in The Analects of Confucius.The pronunciation of two words which are "fou" and "yan" is extremely important for understanding this story.The scholars always translate this sentence inaccurately because of the two words.We can know the correct translation of this sentence by researching these words.This story tells us that Zi Lu was angry because Confucius had met with Nan Zi and Confucius swore that if he had evil thought,he would be punished.
Keywords:Analects of Confucius  Confucius Met with Nan Zi  Explanations of words in ancient
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号