首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知的角度浅谈汉语因果句的英译技巧
引用本文:刘爱容.从认知的角度浅谈汉语因果句的英译技巧[J].长沙大学学报,2005,19(6):100-102.
作者姓名:刘爱容
作者单位:深圳职业技术学院外语系,广东,深圳,518055
摘    要:本文从认知的角度出发,主要以复句、单句以及介于两者之间的紧缩句为对象,对这些句子中的因果关系的表达法及实质作归类总结,试图从认知和句法学的角度找到分析因果关系的契合点,从而探索汉语因果句的英译技巧.

关 键 词:认知  因果句  汉译英
文章编号:1008-4681(2005)06-0100-03
收稿时间:2005-09-16
修稿时间:2005年9月16日

On Translation Strategies of Causal Sentences from Chinese to English
LIU Ai-rong.On Translation Strategies of Causal Sentences from Chinese to English[J].Journal of Changsha University,2005,19(6):100-102.
Authors:LIU Ai-rong
Institution:Foreign Languages Institute, Shenzhen Polytechnic, Shenzhen, Guangdong 518055, China
Abstract:From the cognitive viewpoint,aiming at compound sentences,single sentences and condensed sentences in Chinese,this paper classifies various expression ways of causal relationship in order to find the junction of cognitive domain and syntax to analyze causal relationship and discusses some translation strategies of causal sentences from Chinese to English.
Keywords:cognitive  causal sentence  translation from Chinese to English
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号