时事英语翻译中的文化观照与处理 |
| |
引用本文: | 张萌,王谦.时事英语翻译中的文化观照与处理[J].咸宁学院学报,2012,32(9):57-59. |
| |
作者姓名: | 张萌 王谦 |
| |
作者单位: | 1. 河北金融学院 外语部,河北保定,071000 2. 中央司法警官学院 公共基础部,河北保定,071000 |
| |
摘 要: | 发源于文学领域的文化研究20世纪80年代末被应用于翻译研究,1990年,Bassnett和Lefevere正式提出翻译研究的"文化转向"。时事报道的内容包罗万象,当然也包含了很多的文化背景信息,因为语言是文化的重要载体。没有广博的语言文化知识,无论是时事英语阅读还是翻译都将寸步难行。时事阅读理解的难度往往不在文字本身,而在于文化因素的认知理解。本文从中西文化对比的角度对时事英语翻译中的文化问题进行了分析,并提出一些相应的解决办法。
|
关 键 词: | 时事英语 文化 文化观照 文化传真 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|