首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

葛浩文对《狼图腾》中蒙古族文化负载词的翻译特征
引用本文:张慧,石春让.葛浩文对《狼图腾》中蒙古族文化负载词的翻译特征[J].昌吉学院学报,2017(5).
作者姓名:张慧  石春让
作者单位:1. 西安外国语大学基础教学部 陕西 西安 170128;2. 西安外国语大学欧美文学研究中心 陕西 西安 170128
基金项目:教育部人文社会科学研究项目"基于接受美学的中国两千年术语音译嬗变疏理",陕西省教育厅科研项目"文类学视域下的中国百年英汉科普文本翻译研究(15JZ049)"阶段性研究成果
摘    要:《狼图腾》讲述了发生在内蒙古大草原上的游牧民族与狼的故事,具有浓郁的民族风情.《狼图腾》中有大量蒙古族文化负载词,葛浩文在翻译这些民族文化负载词时主要采用了精准转换词义、创新转换方法、契合转换语境的方式.葛浩文的翻译对蒙古族文化的准确地向世界传播发挥了重要作用.

关 键 词:文化负载词  《狼图腾》  葛浩文
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号