首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西方女性主义翻译伦理观批判
引用本文:张景华.西方女性主义翻译伦理观批判[J].温州大学学报(自然科学版),2012(5):72-77.
作者姓名:张景华
作者单位:湖南科技大学外国语学院
基金项目:湖南省教育厅重点项目(09A029)
摘    要:西方女性主义的核心理念是差异性伦理,而其差异性伦理又与其性别伦理相辅相戍。西方女性主义译论就建立在这种伦理思想的基础上,其性别伦理视角对翻译研究的意义在于它提高了翻译的地位;指出了翻译准则的先验性;揭示了翻译行为的价值取向,从而弥补了传统翻译观的许多缺陷。但是,翻译伦理与陛别伦理并不等同,西方女性主义译论的性别伦理视角不但造成了翻译理论的泛政治化,而且抛弃了同一性伦理,甚至带有东方主义倾向。

关 键 词:女性主义  翻译伦理  性别伦理  差异性  同一性

Critical Analysis of Western Feminism Translation’s Ethics Theory
ZHANG Jinghua.Critical Analysis of Western Feminism Translation’s Ethics Theory[J].Journal of Wenzhou University,2012(5):72-77.
Authors:ZHANG Jinghua
Institution:ZHANG Jinghua(School of Foreign Studies,Hunan University of Science and Technology,Xiangtan,China 411201)
Abstract:The core of Western feminism is the ethics of diversity which is also closely related to its gender ethics.Such ethical notion,therefore,forms the basis of its translation theory.The significance of its gender ethics perspective for translation studies lies in the fact that it has improved the status of translation,that it has manifested the transcendentalism in translation norms,and that it has revealed the valorization of translation.Hence,many shortcomings of traditional translation theory could be overcome for the significance.However,translation ethics might not be exactly identical with gender ethics.Study shows that this gender ethical perspective not only leads to the pan-politicalization in translation theory,but also excludes the ethics of identity,and it even reveals the tendencies of Orientalism.
Keywords:Feminism  Translation Ethics  Gender Ethics  Diversity  Identity
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号