首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉机器翻译系统中介词多义的处理方法
引用本文:陈强,周洪.英汉机器翻译系统中介词多义的处理方法[J].北京联合大学学报(自然科学版),1996(4).
作者姓名:陈强  周洪
作者单位:北京联合大学电子自动化工程学院
摘    要:在英汉机器翻译中,英语介词多义的处理是最难解决的问题之一。尽管国内外一些机器翻译专家在这方面已做了许多工作,并获得一些成果,但远未能彻底解决这一问题。在对英语介词的多义现象进行分类的基础上,以介词“in”为例对其多义现象进行了详细的分析研究。在研制“智能型英汉机器翻译系统”中,采取在词典和规则中加入介词的语义属性和上下文相关函数等措施,比较好地解决了介词多义的问题。从而,使“智能型英汉机器翻译系统”的译准率大大提高。

关 键 词:机器翻译  介词结构  多义性

Some Approaches of Ambiguity of Processing Preposition in English-Chinese MT System
Chen Qiang,Zhou Hong.Some Approaches of Ambiguity of Processing Preposition in English-Chinese MT System[J].Journal of Beijing Union University,1996(4).
Authors:Chen Qiang  Zhou Hong
Abstract:
Keywords:ss:machine translation  prepositional phrase  ambiguity
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号