“茄鲞”与“茄胙”异同考——兼议《红楼梦》第四十一回“说菜”一节异文现象 |
| |
引用本文: | 廖宏艳.“茄鲞”与“茄胙”异同考——兼议《红楼梦》第四十一回“说菜”一节异文现象[J].湖州师专学报,2010(6):107-110. |
| |
作者姓名: | 廖宏艳 |
| |
作者单位: | 上海师范大学古籍所,上海200234 |
| |
摘 要: | 《红楼梦》第四十一回"说菜"一节存在两个版本异文群,分别以庚辰本"茄鲞"和戚序本"茄胙"为代表。茄胙之名,缺乏旁证,但因"胙"与"鲊"同源,可作茄鲊解。从鲞与鲊的发展源流来看,二者虽源头不同,但都引申出腌腊食品这一义项,从而产生词义交集;而鲞的异体字"鯗"与鲊的异体字"鲝"在字形上相近,这两种条件使得鲞与鲊可能混用,而红楼抄手们或受各自方言和饮食习俗影响,对鲞与鲊存在不同的认识,故而产生"说菜"一节的异文现象。
|
关 键 词: | 茄鲞 茄鲊 鲞 鲊 异文 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|