首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈长句的处理——以Altogether Autumn的译文为例
引用本文:王丹婷.浅谈长句的处理——以Altogether Autumn的译文为例[J].科技资讯,2015,13(13).
作者姓名:王丹婷
作者单位:无锡科技职业学院国际商学院 江苏无锡 214028
摘    要:英译汉长句处理有一定难度,通过可以采用"调整语序"和"调整长度"两种方法来完成。该文以Altogether Autumn的译文(周仁华译)为例,从原序、变序和拆句三方面对以上两种方法进行了论述。

关 键 词:原序  变序  拆句
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号