首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

池州杏花村旅游公示语错误例析
引用本文:叶春玲.池州杏花村旅游公示语错误例析[J].镇江高专学报,2012,25(1):29-31,43.
作者姓名:叶春玲
作者单位:湖南农业大学外国语学院,湖南长沙410128/池州职业技术学院旅游系,安徽池州247000
摘    要:池州杏花村是池州最具代表性的旅游景点,是池州市旅游经济发展的名片。但是,作为宣扬本地文化窗口的旅游公示语却存在着拼写、词汇语法错误和文化、篇章方面的失误。针对这些问题,必须对公示语的英译进行管理和规范,维护好杏花村的诗意形象,为池州的旅游经济做出应有的贡献。

关 键 词:池州杏花村  旅游公示语

An analysis of English translation of tourism signs in Apricot Village of Chizhou City
YE Chun-ling.An analysis of English translation of tourism signs in Apricot Village of Chizhou City[J].Journal of Zhenjiang College,2012,25(1):29-31,43.
Authors:YE Chun-ling
Institution:YE Chun-ling(1.Foreign Language Department,Hunan Agriculture University,Changsha 410128,China; 2.Chizhou Vocational and Professional College,Chizhou 247000,China)
Abstract:Apricot Village is the most famous scenic spot in Chizhou,Anhui Province,which is the representative scenicspot for Chizhou tourism.Tourism public signs act as the window of advocating the local culture,but there are some problems in spelling,vocabulary and grammar and some errors in culture and text of the translation of Apricot Village's signs.Effective measures should be adopted to improve the quality of Apricot Village's signs for the poetic image of Apricot Village and the development of Chizhou's tourism economy.
Keywords:Apricot Village in Chizhou  tourism public signs  problems  measures
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号