首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从清末民初(1898-1919)文学观的变化看翻译文本的选择
引用本文:蒋芬,汤燕瑜.从清末民初(1898-1919)文学观的变化看翻译文本的选择[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2007(9):150-152.
作者姓名:蒋芬  汤燕瑜
作者单位:广西玉林师范学院 广西玉林537000
基金项目:广西教育厅项目“意识形态和诗学对清末民初翻译家的影响”(200605LX084)
摘    要:从翻译与文化的关系之视角对清末民初的翻译现象进行分析,阐述了"功利"的文学观及其对翻译文本选择的影响和游戏的消遣的文学观与翻译文本的选择,分析这一时期文学观的变化对翻译文本选择的影响。

关 键 词:翻译  文学观  文本选择

Analysis on the Choice of Translation Texts in the Light of Changes of Literary Outlooks from Late Qing Dynasty to the Early Republic(1898-1919)
JIANG Fen,TANG Yan-yu.Analysis on the Choice of Translation Texts in the Light of Changes of Literary Outlooks from Late Qing Dynasty to the Early Republic(1898-1919)[J].Journal of Chongqing Technology and Business University:Natural Science Edition,2007(9):150-152.
Authors:JIANG Fen  TANG Yan-yu
Abstract:The aim of this paper is, from the perspective of the relationship between translation and culture, to analyze the translation phenomena in the period from Late Qing Dynasty to the early Republic, to elucidate the "utilitarian" literary outlook and the game recreational literary outlook and their influences on the choices of texts. Also to analyze the influences of the changing literary outlook on the choice of translation texts in this period.
Keywords:translation  literary outlook  choice of texts
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
点击此处可从《重庆工商大学学报(自然科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆工商大学学报(自然科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号