中西歌词内容的“互文性”分析及比较 |
| |
引用本文: | 翟燕霞.中西歌词内容的“互文性”分析及比较[J].南昌高专学报,2012,27(1):33-35. |
| |
作者姓名: | 翟燕霞 |
| |
作者单位: | 华东理工大学外国语学院,上海,200237 |
| |
摘 要: | 所谓互文性,是指文本是由它以前的文本的遗迹或记忆形成。在互文性基础上,热奈特提出了承文本性,即对源文本的扩写、改编及翻译。中文歌词与古诗词之间、英语歌词与圣经神话故事之间存在着互文性。中西方歌词分别来源于中国古典诗词和西方《圣经》,实质上体现的是中西文化的差异。
|
关 键 词: | 互文性 中西歌词 承文本性 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|