首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从语义空缺的角度看《汉英大词典》中文化负载词的翻译策略
作者单位:;1.福建农林大学金山学院
摘    要:在翻译领域,文化负载词的翻译是个难点,译者往往要面对源语言和译入语之间的文化差异这一棘手问题。文章从语义空缺的角度,对《汉英大词典》中的文化负载词进行案例分析、翻译方法归类及总结,旨在为文化负载词的汉英翻译找出较为合适的对策,为更好地宣扬中国汉字与文化、更好地在国际舞台上讲好中国故事尽一份微薄之力。

关 键 词:文化负载词  《汉英大词典》  语义空缺  翻译策略

Translation Strategies for Culture-loaded Words in The Chinese-English Dictionary from the Perspective of Semantic Gap
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号