首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从语境层次理论看语篇翻译——以散文《故都的秋》英译语篇为例
作者姓名:马群芳
作者单位:郑州大学外语学院
摘    要:翻译是文化语境的转换。在翻译过程中必须考虑语境的变化带来的影响。本篇文章从语境层次理论角度(文化语境、情景语境和上下文语境)分析《故都的秋》及其英译语篇(张培基),并探讨语境对翻译的影响。

关 键 词:语境  语境层次理论  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号