首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

艺术哲学视域中的基本翻译理论问题探析
引用本文:陈海明,仲霞.艺术哲学视域中的基本翻译理论问题探析[J].贵州师范大学学报(社会科学版),2012(4):149-152.
作者姓名:陈海明  仲霞
作者单位:1. 厦门理工学院外语系,福建厦门,361024
2. 厦门大学人文学院,福建厦门,361005
基金项目:厦门理工学院引进人才科研启动基金
摘    要:从艺术哲学的模仿、创新说与诠释学视角出发,探讨翻译的对等性、译作与原作关系以及译者的作用这些基本的翻译问题,是构建翻译学元理论的一种初步尝试。原语和目的语诸层面的差异以及文本的开放性使得翻译的完全对等性是不可能的。译者在翻译中的作用如同艺术家在艺术创作中一样,必须充分发挥主体能动性和创造力;译者的作用是画师而不是摄影师。译作与原作之关系,犹如艺术作品与自然作品之关系一样。

关 键 词:元理论  艺术哲学  翻译对等性  译者作用

An Analysis of Some Basic Issues of the Translation Theory from the Perspective of Philosophy of Art
CHEN Hai-ming , ZHONG Xia.An Analysis of Some Basic Issues of the Translation Theory from the Perspective of Philosophy of Art[J].Journal of Guizhou Normal University(Social Science Edition),2012(4):149-152.
Authors:CHEN Hai-ming  ZHONG Xia
Institution:1.Foreign languages Department,Xiamen University of Technology,Xiamen 361024;China; 2.Humanities College,Xiamen University,Xiamen 361005,China)
Abstract:To create a meta-theory of the translation studies,it is necessary to discuss such basic translation issues as translational equivalence,the relationship between translation work and original work,and the role of a translator from the perspective of theories of interpretation,imitation and creativity.Translational equivalence is impossible due to the differences between the source-language and target-language,as well as to the openness of the text.Translation works to original works is what works of art to works of nature.The role of a translator is a painter rather than a photographer.
Keywords:meta-theory  philosophy of art  translational equivalence  the role of a translator
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号