从认知的视角看习语翻译的归化与异化 |
| |
引用本文: | 孙常亮.从认知的视角看习语翻译的归化与异化[J].科技信息,2011(15):J0266-J0266,J0303. |
| |
作者姓名: | 孙常亮 |
| |
作者单位: | 云南民族大学,云南昆明650031 |
| |
摘 要: | 英汉习语都包含着丰富的文化信息,在习语翻译的过程中做到归化和异化的统一,既有利于源语文化向目的语文化渗透,又符合译语的习惯。本文基于认知语言学的理论,从认知范畴化的视角探讨习语翻译的归化和异化的关系,认为英汉习语的翻译不仅是语言符号的转换,更主要的是认知范畴的移植。
|
关 键 词: | 归化 异化 认知 范畴 典型 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|