首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

许氏译论与小说翻译
引用本文:张智中.许氏译论与小说翻译[J].长春师范学院学报,2008(3).
作者姓名:张智中
作者单位:河南大学 河南开封475001
摘    要:许渊冲先生是中国翻译界的多面手,他是诗歌翻译家和翻译理论家,同时,还是小说翻译家。通过比较分析可知:许氏将其诗歌翻译理论不折不扣地运用到其小说翻译当中,从而形成了其小说汉译的特色与风格:亦雅亦淡,亦蔓亦简。

关 键 词:许渊冲  翻译理论  小说翻译  比较

Xu Yuanchong's Poetic Translation Theory and His Translation of French Novels
ZHANG Zhi-zhong.Xu Yuanchong's Poetic Translation Theory and His Translation of French Novels[J].Journal of Changchun Teachers College,2008(3).
Authors:ZHANG Zhi-zhong
Abstract:Professor Xu Yuanchong is a versatile scholar in contemporary China.Besides Xu Yuanchong the poetic translator and translation theorist,he is also an accomplished translator of French novels.Through comparison and analysis,it is clear that Xu has put his poetic translation theory into his translation of novels,hence his unique translation style:easy and elegant,simple and complicated.
Keywords:Xu Yuanchong  translation theory  translation of novels  comparison
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号