首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境意识与英译汉译文质量--CET4考生英译汉试卷评析
引用本文:邓森.语境意识与英译汉译文质量--CET4考生英译汉试卷评析[J].枣庄师专学报,2003,20(5):91-95.
作者姓名:邓森
作者单位:宿迁学院外语系 江苏
摘    要:本文借助语篇语言学关于语境的理论,以CET4英译汉考题为例,分析了考生在翻译过程中容易出现的问题及其成因。分析表明:在英汉语言水平大致相当的情况下,译文质量的高低在很大程度上取决于考生是否把原文看作一个整体,取决于是否具有较强的语境意识。加强学生的语境意识能有效地提高译文质量。

关 键 词:语境意识  英译汉  对比分析  译文质量
文章编号:1004-7077(2003)05-0091-05
修稿时间:2003年9月12日

Context Consciousness and Quality of English-Chinese Translation
DENG Sen.Context Consciousness and Quality of English-Chinese Translation[J].Journal of Zaozhuang Teachers' College,2003,20(5):91-95.
Authors:DENG Sen
Abstract:Applying the theory of discourse analysis, especially that of context, the author compared the different versions of E-C translations in CET4, and pointed out the problems that usually occur among the students as well as the causes. The comparison shows that, for the learners at the same proficiency level, the quality of the E-C translation is greatly influenced by the context consciousness.
Keywords:context consciousness  E-C translations  comparison and analysis  quality of translation  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号