首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商标词翻译的文化对等
引用本文:傅梦媛.商标词翻译的文化对等[J].吉安师专学报,2002,23(1):83-84.
作者姓名:傅梦媛
作者单位:傅梦媛(井冈山师范学院公共外语教学部,江西,吉安,343009)
摘    要:商标是工商企业为区别其制造或经营某种商品的标志,也是消费者认识或购买商品的向导,商标词则是以文字形式标识商品的一种符号,具有一定的的语言形态和文化内涵,所以商标词的翻译应遵循译语的传统文化观念和审美观念,这样企业的商品才易于被消费者认识和接受,本文从社会语言学角度分析了语言与文化的关系,从而揭示了商标词翻译文化等值的重要性。

关 键 词:语言  文化观念  商标词  翻译  文化对等  传统文化  审美观念  社会语言学
文章编号:1006-1975(2002)01-0083-02
修稿时间:2001年4月24日

Cultural Equivalence in Translation of Trade Mark Words
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号