首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

戏剧语言的再现:尤金·奥尼尔《天边外》两译本对比研究
引用本文:王晓婷,王占斌.戏剧语言的再现:尤金·奥尼尔《天边外》两译本对比研究[J].菏泽学院学报,2014(6):122-127.
作者姓名:王晓婷  王占斌
作者单位:天津商业大学外国语学院,天津300134
摘    要:戏剧作为一种特殊的文学形式,其语言具有文学作品语言的共性。但戏剧主要通过人物台词塑造人物形象,推动剧情发展,加上舞台表演的需要,使戏剧语言具有了其他文学体裁所不具备的一些特性。同样,戏剧翻译也应具有自身的特性。从戏剧语言的口语性、通俗性、动作性和人物性等方面,对著名剧作家尤金·奥尼尔的成名作《天边外》的两个中译本进行对比分析,以此说明戏剧语言的这些特性是如何在戏剧翻译中得到体现的。

关 键 词:《天边外》  戏剧语言  戏剧翻译  特性
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号