首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析翻译过程中的文化取向问题
作者姓名:张莉
作者单位:郑州大学文学翻译硕士研究生,郑州
摘    要:
本主要讨论翻译过程中的化取向问题,即译是是“归化”还是“异化”的策略的问题,认为化依附的选择,应是两种策略的有机结合,其中有一个“度”的把握问题。译应兼顾两面,在充分考虑到译的忠实性和读的接受能力的前提下,尽可能在二之间取得平衡,这就要求译既要有良好的综合素质,又要有认真的敬业精神。

关 键 词:翻译过程 文化依附 忠实性 读者接受能力 文化取向 归化 异化
文章编号:1008-3715(2001)03-0050-02
修稿时间:2001-04-11
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号