浅析翻译过程中的文化取向问题 |
| |
作者姓名: | 张莉 |
| |
作者单位: | 郑州大学文学翻译硕士研究生,郑州 |
| |
摘 要: | ![]() 本主要讨论翻译过程中的化取向问题,即译是是“归化”还是“异化”的策略的问题,认为化依附的选择,应是两种策略的有机结合,其中有一个“度”的把握问题。译应兼顾两面,在充分考虑到译的忠实性和读的接受能力的前提下,尽可能在二之间取得平衡,这就要求译既要有良好的综合素质,又要有认真的敬业精神。
|
关 键 词: | 翻译过程 文化依附 忠实性 读者接受能力 文化取向 归化 异化 |
文章编号: | 1008-3715(2001)03-0050-02 |
修稿时间: | 2001-04-11 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |