首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英互译中的差异
引用本文:魏敦友,易明华.汉英互译中的差异[J].世界知识,2001(2).
作者姓名:魏敦友  易明华
摘    要:一“义”与“justice”《汉英词典》中文中的“义”字被译成“justice”,而justice是英语的一个基本词汇,一般是“正义”、“公正”的意思。我颇感惊诧的是,译者竟然不了解,中国文字中的“义”与西方文字中的“正义”相差十万八千里。其间的内在涵义反映了中西文化间的根本性差异,正是这种差异凸现出当代中国法治建构的艰巨性。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号