首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知的角度看科技英语翻译中的译者主体性
引用本文:李庆明,孙琳.从认知的角度看科技英语翻译中的译者主体性[J].长春师范学院学报,2009(3).
作者姓名:李庆明  孙琳
作者单位:西安理工大学人文社会科学学院;
摘    要:翻译是一种认知活动,而译者是翻译的主体。根据翻译认知理论,在科技英语专业词汇、句子结构和被动态的翻译过程中,译者的主体性的适当发挥对准确传达原语信息,达到交际目的,实现和谐翻译起着重要的作用。

关 键 词:认知  科技英语  译者主体性  

Translator's Subjectivity in EST Translation from a Cognitive Perspective
LI Qing-ming,SUN Lin.Translator's Subjectivity in EST Translation from a Cognitive Perspective[J].Journal of Changchun Teachers College,2009(3).
Authors:LI Qing-ming  SUN Lin
Institution:School of Humanity and Social Sciences;Xi'an University of Technology;Xi'an 710054;China
Abstract:Translation is a cognitive activity,and the translator is the subject of translation.According to cognitive translation theory,in translating scientific vocabulary,sentence structures and passive voice in EST,the proper display of the translator's subjectivity plays an important role in accurately transferring source language information,achieving communicative goals and realizing harmonious translation.
Keywords:cognition  EST  translator's subjectivity  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号