首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语叠词在英译汉中的创造性译法
作者姓名:皇甫锡才 丁书梅
摘    要:英译汉不但需要译者根据英文的原意进行忠实的翻译,而且更需要译者凭借自己对汉语语言的独到理解,特别是对叠音词的运用,进行一些创造性的发挥,以便使原英文语言风格得到更准确的传达,以适合汉语文化的特殊表达方式。

关 键 词:汉语 叠音词 英译汉 翻译 语言风格 翻译方法
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号