英语动词拟人转义的语用特点及翻译 |
| |
作者姓名: | 陈勇 |
| |
作者单位: | 湖南文理学院大学英语教学部,湖南常德415000 |
| |
摘 要: | ![]() 英语中有时以客观事物或抽象名词为主语,谓语却用描写人的动作、行为等方面的动词,这种现象称为“动词拟人”。拟人是作者将自己作为人的心理感受转移到了非人的物体、事物上,动词拟人能使无灵名词所表达的事物具有人的情感、情态或动作,使抽象的概念具体化,使静止的物体具有动态的人格化效果。由于中英文的思维方法、表达方式和具体语境的不同,英语动词拟人转义在翻译时要注意使用不同的方法。
|
关 键 词: | 英语 动词 拟人转义 语用特点 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|