从《黑奴吁天录》看意识形态对翻译的操纵 |
| |
作者姓名: | 苗芬 |
| |
作者单位: | 南京农业大学外国语学院,江苏南京210095 |
| |
摘 要: | 翻译不仅仅是一种语言转换,还是一种发生在一定社会,历史条件下的文化交流。文本之外的种种因素都对翻译有影响,其中意识形态作为社会文化的一个重要方面,直接或间接地操纵着翻译。通过对林纾翻译《黑奴吁天录》的动机以及在翻译过程中对策略的选择进行分析,可以发现意识形态对翻译的操纵是不可忽视的事实。
|
关 键 词: | 意识形态 《黑奴吁天录》 操纵 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|