史诗《玛纳斯》的国内外“采录”综述 |
| |
引用本文: | 梁真惠.史诗《玛纳斯》的国内外“采录”综述[J].昌吉学院学报,2012(1):7-10. |
| |
作者姓名: | 梁真惠 |
| |
作者单位: | [1]昌吉学院外语系,新疆昌吉831100 [2]北京师范大学,北京100875 |
| |
摘 要: | 《玛纳斯》是一部"活形态"史诗,在有文本记录之前,一直以口头形式在柯尔克孜族民间传播,但口头传播通常局限在一小块地区、一小群人中间,流传范围有限。因而,史诗书面"文本化"是《玛纳斯》史诗作为经典文学作品的内在需要和召唤。而书面文本的形成离不开对史诗的搜集、记录、整理、出版等一系列工作。论文梳理了史诗的搜集记录、史诗文本的整理出版,以期较为清晰地勾勒出《玛纳斯》史诗文本产生的过程,从而把握史诗翻译和研究的基础性资料。
|
关 键 词: | 《玛纳斯》 文本 采录 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|