首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

科技论文摘要的写作与翻译
引用本文:石琳.科技论文摘要的写作与翻译[J].吉首大学学报(自然科学版),2011,32(6):112-116.
作者姓名:石琳
作者单位:(吉首大学国际交流与公共外语教育学院,湖南 吉首 416000)
摘    要:通过大量调查研究和英文摘要审校与翻译实践,归纳了科技论文中英文摘要完整性、概括性、精确性、经济性的4大特点,分析了科技论文摘要写作与翻译通常出现的信息冗余、信息缺省、表述不确切的问题,从词汇、语态、人称、时态4个方面对摘要的写作和翻译方法进行了探讨.

关 键 词:科技论文  摘要  写作  翻译  

On Writing and Translating Abstracts of Scientific-Technological Papers
SHI Lin.On Writing and Translating Abstracts of Scientific-Technological Papers[J].Journal of Jishou University(Natural Science Edition),2011,32(6):112-116.
Authors:SHI Lin
Institution:(College of International Exchange andEnglish Education,Jishou University,Jishou 416000,Hunan China)
Abstract:From literature study and revising and translating experience,the author summarizes the characteristics of abstracts of scientific-technological papers,i.e.completeness,generality,accuracy,and economy.The common problems in some abstracts,such as information redundancy,information default,and inaccurate expression,are thus analyzed.Some suggestions on diction,voice,person,and tense used in abstracts are put forward.
Keywords:scientific-technological paper  abstract  writing  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
点击此处可从《吉首大学学报(自然科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《吉首大学学报(自然科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号