从文学文体学视觉比较《三国演义》的泰译本和罗译本 |
| |
作者姓名: | 潘演强 谢先泽 |
| |
作者单位: | 四川烹饪高等专科学校,四川大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 《三国演义》文体丰富,涵盖了叙述体、对话体、公文体和章回体等等,各种文体共同深化了小说的主题,推动了故事情节的发展,突出了人物形象。它"文不甚深、言不甚俗",语言简洁明快而又生动。本文从文学文体学的视觉用个例分析比较了《三国演义》的泰译本和罗译本,以此突出译者在翻译中的文体意识。
|
关 键 词: | 三国演义 泰译本 罗译本 文体学 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|