形合与意合及其对翻译教学的启示 |
| |
引用本文: | 熊俊.形合与意合及其对翻译教学的启示[J].科技信息,2009(14):21-21,24. |
| |
作者姓名: | 熊俊 |
| |
作者单位: | 孝感学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 基金项目:本文系孝感学院人文社会科学研究项目资助的部分研究成果(项目编号:2008007) |
| |
摘 要: | 语言学界和翻译界普遍认同形合与意合是英汉语之间最重要的区别。英语重形合,汉语重意合。文章通过对比分析,论述了英汉句法结构上的这种异质特点,阐述了这种差异对翻译教学的启示。
|
关 键 词: | 形合 意合 翻译教学 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|