首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

儿童文学翻译研究的语料库路径
引用本文:郑洪波.儿童文学翻译研究的语料库路径[J].浙江万里学院学报,2013(5):75-83.
作者姓名:郑洪波
作者单位:浙江万里学院,浙江宁波315100
摘    要:国内儿童文学翻译研究比较薄弱,运用语料库方法研究儿童文学翻译的研究更是少见.文章对国内外儿童文学翻译研究进行了综述,通过以《海的女儿》任溶溶译本和叶君健译本为研究个案,采用语料库研究方法,从句长、词类、标点等微观层面考察译者风格.研究发现:任译句子偏长,用词丰富;叶译句子短,叹号等标点符号频率高,感情丰富;叶译的类符/形符比低,词汇密度低,语言更简单,易读性更强.

关 键 词:儿童文学翻译  语料库翻译  译者风格  海的女儿
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号