我国公示语英译的策略与方法 |
| |
作者姓名: | 杨清平 |
| |
作者单位: | 河南大学翻译理论研究所 河南开封475001 |
| |
摘 要: | 公示语种类繁多,大致可分为通用公示语和专用公示语,类别不同,翻译策略也不同。通用公示语的最佳翻译策略,是照搬目的语中的功能对等语。专用公示语,由于无法从目的语中照搬,其翻译方法只能是仿译和创译。公示语翻译的语用等效,包含着功能对等和表达规范两方面。功能对等,是指译文同原语在功能意义上对等,起到相同的功用。表达规范,是指译文符合目的语表达常规和接受习惯。两者是做好公示语翻译的方法与原则。
|
关 键 词: | 公示语 翻译 功能对等 表达规范 方法 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|