首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

泰国留学生阅读有无词界标汉文本的眼动研究
引用本文:焦毓梅,于鹏. 泰国留学生阅读有无词界标汉文本的眼动研究[J]. 武陵学刊:社会科学版, 2011, 0(1): 139-144
作者姓名:焦毓梅  于鹏
作者单位:北京师范大学中国语言文学博士后科研流动站;天津师范大学国际教育交流学院
基金项目:国家哲学社会科学基金项目“汉字与非汉字文化圈留学生汉语篇章阅读模式及阅读效率的比较研究”(09CYY018);天津市哲学社会科学研究规划项目“现代汉语句法歧义消解的实验研究”(TJZW10-2-517)
摘    要:泰国留学生阅读有无词边界标记汉语文本的眼动数据说明:对泰国留学生来说,汉语词语比汉字更具有心理现实性,由插入字边界标记不能对阅读产生促进作用,可以推测泰国留学生阅读汉语时信息加工的基本单位是词;在汉语文本中插入词边界标记能大大提高泰国留学生的汉语阅读效率。建议今后对泰汉语初中级教材排版时,改变现有排版方式,在汉语文本中插入词界标。

关 键 词:泰国留学生  词界标  汉语文本  眼动

A Study on Eye Movement of Thai Students Reading Chinese Texts With or Without Marks for Word Boundaries
JIAO Yu-mei,YU Peng. A Study on Eye Movement of Thai Students Reading Chinese Texts With or Without Marks for Word Boundaries[J]. , 2011, 0(1): 139-144
Authors:JIAO Yu-mei  YU Peng
Affiliation:1.School of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University,Beijing 100875,China;2.College of International Education and Exchange,Tianjin Normal University,Tianjin 300074,China)
Abstract:By comparing the eye movement data of Thai students reading Chinese texts with or without marks for word boundaries,we find that: To Thai students,the Chinese words represent more psychological reality than Chinese characters.The reading efficiency of Thai students can be immensely improved by inserting word boundary marks.It is,therefore,suggested that when publishing Chinese textbooks intended for Thai students of middle school,we should adjust the way we do typesetting today and insert word boundary marks into the text.
Keywords:Thai students  word boundary marks  Chinese text  eye movement
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号