《清明》中"断魂"的理解与翻译探讨 |
| |
引用本文: | 李洪俊,李洪丽,贾宁.《清明》中"断魂"的理解与翻译探讨[J].科技信息,2008(4). |
| |
作者姓名: | 李洪俊 李洪丽 贾宁 |
| |
作者单位: | 中国地质大学长城学院,河北省青县上伍乡中学,石家庄学院 |
| |
摘 要: | 诗歌翻译是所有体裁的翻译中最难的,每位译者都力求做到传达原诗神韵,但在实际翻译中要想完全地传达是不可能的.唐朝诗人杜牧的<清明>一诗脍炙人口,它的译文也很多,但对"断魂"的翻译又不尽一致.笔者针对此例进行了一番分析和探讨.
|
关 键 词: | 《清明》 断魂 理解 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|