论文化的相对不可译性 |
| |
作者单位: | 山东财政学院外国语学院 山东济南250014 |
| |
摘 要: | 语言之间的相融性和相似性形成了语际翻译的可译性,而语言之间的差异又成为语际翻译的障碍,即形成了语际翻译的可译性限度。翻译不仅是一种跨语言的交际活动,更是一种跨文化的交际活动。各民族文化的差异造成了语言之间的相对不可译性。本文从文化的五个因素,即语言文化、生态文化、宗教文化、物质文化和社会文化,分析翻译中由文化差异造成的相对不可译性。
|
关 键 词: | 文化 可译性 相对不可译性 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|