首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中的创造性叛逆
引用本文:谈小兰.文学翻译中的创造性叛逆[J].杭州师范学院学报(自然科学版),2002(2).
作者姓名:谈小兰
作者单位:南京师范学院外国语学院 江苏南京210097
摘    要:创造性叛逆广泛地存在于不同语言间文学作品的译介中。传统的翻译研究总是把它置于原文文本与译文文本对照之后的“信”与“不信”、“意译”与乱译”、“归化”与“异化”之中去讨论。现试图从接受环境对译本的影响角度入手 ,从翻译史中抽取若干个创造性叛逆的个例来分析它们的诸多成因

关 键 词:文学翻译  创造性叛逆  节译  编译  接受环境

Creative Revolt in Literature Translation
TAN Xiao\|lan.Creative Revolt in Literature Translation[J].Journal of Hangzhou Teachers College(Natural Science),2002(2).
Authors:TAN Xiao\|lan
Abstract:Creative revolt exists among different introductions of literature works. Traditional translation research always lay their discussion on creative revolt between paired concepts of the \!truthfulness" and \!untruthfulness", \!free translation" and \!careless translation", \!naturalisation" and \!dissimilation". Now the writer tried to start with the environmental influences on the translated versions, selected several examples of creative revolt form translation history in order to analyze their causes of formation.
Keywords:literature translation  creative revolt  abridged translation  edited translation  environment of accepting  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号