合作原则在《铜雀台》字幕翻译中的应用 |
| |
引用本文: | 刘珊.合作原则在《铜雀台》字幕翻译中的应用[J].武汉科技学院学报,2014(4):81-83. |
| |
作者姓名: | 刘珊 |
| |
作者单位: | 武汉纺织大学外国语学院,湖北武汉430073 |
| |
摘 要: | 电影字幕的翻译过程就是电影创作者与译者进行交流的过程.本文从语用学理论合作原则的角度探讨电影字幕翻译,以《铜雀台》的字幕翻译为个案,阐述了合作原则的基本准则在字幕翻译中的应用,提出了传递适量信息、忠实传递信息、强调主要信息和表达清晰通俗等四个字幕翻译准则,以期促进字幕翻译质量的提高.
|
关 键 词: | 合作原则 《铜雀台》 字幕翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|